Поиск слов по маске и определению
6 букв
БИЛЬМА | ![]() | Город в Нигере. |
![]() | ||
ВАЛЬМА | ![]() | |
ВЕДЬМА | ![]() | «Обиженная фея». |
![]() | ||
![]() | Оседлавшая помело. | |
![]() | Дьявольская женщина. | |
![]() | Дамочка с Лысой горы. | |
![]() | Участница шабаша. | |
![]() | Если у входа в дом воткнуть швейную иглу остриём вверх, эта злодейка к вам не сунется. | |
![]() | ||
![]() | Кому отрубил голову Солдат из сказки «Огниво» Ханса Кристиана Андерсена? | |
![]() | Кем была мать гоголевского кузнеца Вакулы? | |
![]() | Это слово происходит от древнеславянского «знающая, ведающая». | |
![]() | Роман турецкого писателя Хюсейна Рахми Гюрпынара. | |
![]() | Повесть нигерийского писателя Амоса Тутуолы «Пернатая ...». | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | Роман бразильского писателя Пауло Коэльо «... из Портобелло». | |
![]() | Опера немецкого композитора Отмара Герстера «... из Пассау». | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | Карточная игра, в которой нельзя остаться с пиковой дамой на руках. | |
![]() | ||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ||
ВИЛЬМА | ![]() | Роман литовского писателя Альфонсаса Беляускаса «Мы ещё встретимся, ...!». |
ВЯЗЬМА | ![]() | Город в Смоленской области. |
![]() | Приток Днепра. | |
![]() | Центр древнерусского княжества. | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | Название этого притока Днепра происходит от старорусского слова, означающего «болото, топь». | |
![]() | ||
КЕЛЬМА | ![]() | Инструмент штукатура. |
![]() | ||
![]() ![]() ![]() | ||
КОЗЬМА | ![]() | ... Прутков. |
![]() | Имя остроумного Пруткова. | |
КУЗЬМА | ![]() | |
![]() | ||
![]() | Имя нижегородского посадника Минина, возглавившего движение против польской интервенции. | |
![]() | ||
![]() | Мужское имя. | |
МАЛЬМА | ![]() | Рыба из семейства лососёвых. |
![]() | ||
НЕЛЬМА | ![]() | Рыба семейства сигов. |
![]() | Северная разновидность белорыбицы. | |
![]() | Рыба из семейства лососёвых. | |
![]() | ||
ПАЛЬМА | ![]() | |
![]() | Дерево первенства. | |
![]() | Источник кокосов. | |
![]() | ||
![]() | Финиковая ... | |
![]() | «Мужик в пиджаке» оказался памятником Лермонтову, а дерево - этим. | |
![]() | Ветвь какого дерева стала символом и призом Каннского кинофестиваля? | |
![]() | Какое растение встречается в качестве государственных символов наибольшее количество раз? | |
![]() | ||
![]() | Дерево, которому принадлежит большинство ботанических рекордов: у него самые длинные стебли, самые пышные соцветия, у одного его вида самые крупные листья, у другого - самые большие семена. | |
![]() | ||
![]() | Ветвь именно этого дерева привозили паломники христиане из Палестины. | |
![]() | ||
![]() | Российский художественный фильм режиссёра Александра Домогарова-младшего, созданный по мотивам реальных событий, происходивших в 1974-1976 годах в московском аэропорте «Внуково». | |
![]() | Перуанский писатель, автор драмы «Сестра палача», книги «Перуанские предания». | |
![]() | Её изображение, помещено под двумя скрещенными арабскими саблями на официальном гербе Саудовской Аравии. | |
![]() | Один из Канарских островов. | |
![]() | ||
![]() ![]() ![]() ![]() | ||
ПИСЬМА | ![]() | Эссе молдавского и румынского писателя Константина Негруцци. |
![]() | ||
![]() | ||
САЛЬМА | ![]() | |
СЕЛЬМА | ![]() | Город в США, в центральной части штата Алабама, центр округа Даллас. |
![]() | ||
![]() | В марте 1965 года из этого города начинались марши на столицу штата - город Монтгомери, ставшие важной частью кампании за регистрацию избирателей-негров, начатой Мартином Лютером Кингом. | |
![]() | ||
![]() | Имя писательницы Лагерлеф. | |
СУРЬМА | ![]() | Химический элемент, Sb. |
![]() | Химический элемент, полуметалл. | |
![]() | ||
![]() | Название этого химического элемента произошло от турецкого выражения «чернить брови». | |
![]() | Переведите с латинского слово «стибиум». | |
![]() | Сборник стихов иранского поэта Надера Надерпура «... солнца». | |
![]() | ||
ТАЛЬМА | ![]() | Женская накидка. |
![]() | Этот французский актёр учил Наполеона, как держаться во время коронации. | |
![]() | Французский актёр, о котором вели разговор пушкинский граф Нулин и Наталья Павловна. | |
![]() | Плащ имени актёра. | |
![]() | Знаменитый французский актёр конца XVIII - начала XIX века, реформатор театрального искусства. | |
![]() | Во Франции в 19 веке короткий мужской плащ, закрывающий плечи и грудь. | |
![]() | ||
ТЕЛЬМА | ![]() | |
ТЕСЬМА | ![]() | «Приплюснутая» верёвочка для украшения. |
![]() | Узкая полоса материи для отделки. | |
![]() | ||
![]() | Что собой представляет штрипка, пришитая внизу к штанинам брюк и продеваемая под ступню? | |
![]() | ||
![]() | Что такое позумент? | |
![]() | ||
ТОТЬМА | ![]() | Город в Вологодской области. |
![]() | Город-музей на Вологодчине, посвященный памяти «русских Колумбов». | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | В каком городе находится Спасо-Суморин монастырь? | |
![]() | ||
ТЮРЬМА | ![]() | Общежитие для уголовников. |
![]() | «Посадочное» учреждение. | |
![]() | ||
![]() | Место рождения инспектора Жавера из романа Виктора Гюго «Отверженные». | |
![]() | В XIX веке коррумпированный конгрессмен из Нью-Йорка Уильям Твид здорово нагрел руки при строительстве этого учреждения на Лэдлоу-стрит, но, по иронии судьбы, в нём же и окончил свои дни. | |
![]() | Какое заведение в Калькутте прошлого века называли «чёрной дырой»? | |
![]() | ||
![]() | Где великий путешественник Марко Поло надиктовывал свою книгу о восточных странствиях своему соседу? | |
![]() | Какое здание, если верить французской поговорке, находится ближе всего к кабаку? | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | Недостаток пространства, возмещаемый избытком времени. | |
![]() | Камерное произведение в архитектуре. | |
![]() | Учреждение, в котором Маркиз де Сад писал свои романы. | |
![]() | Украл, выпил и куда? | |
![]() | Место для отсидки. | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() | Здание для содержания преступников. | |
![]() | Рассказ Горького. | |
![]() | Фильм Саймона Уэста «Воздушная ...». | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | Фильм Ингмара Бергмана. | |
![]() | ||
ФАТЬМА | ![]() | |
ХАТЬМА | ![]() | Медоносное растение. |
![]() | ||
ЦИЛЬМА | ![]() | |
![]() | Название этого притока Печеры на русском диалекте означает «моховое болото, топкий торфяник». | |
ШЕЛЬМА | ![]() | Согласно пословице, Бог его метит. |
![]() |
Количество найденных определений : 126
ПОПУЛЯРНЫЕ ЗАПРОСЫ