Поиск слов по маске и определению
2 буквы
АА | В месте слияния этой реки с рекой Доммел стоит голландский город Хертогенбос. | |
Голландский книготорговец, специализировавшийся на переиздании старых карт и атласов. | ||
Род растений семейства Орхидные. | ||
Бог в древнеегипетской религии. | ||
Река в Лифляндии. | ||
АБ | ||
В религии древних египтян — обозначение одной из пяти составных частей человека, связующий элемент (аспект солнца) между человеком и «сияющей жизненной силой». | ||
Российский советский живописец и график, член Ленинградского Союза художников. | ||
Американский аниматор, наиболее известный совместной работой с Уолтом Диснеем, соавтор Микки Мауса. | ||
Месяц еврейского календаря. | ||
АВ | Пятый месяц еврейского календаря при отсчёте от исхода из Египта и одиннадцатый при отсчёте от сотворения мира. | |
АГ | Мыс на северо-западном побережье полуострова Контантен во Франции. | |
АД | Место дислокации Люцифера. | |
Благими намерениями туда вымощена дорога. | ||
Пристанище грешных душ. | ||
Вотчина чертей. | ||
Нерайское местечко. | ||
Будущее грешника. | ||
Заведение для загробного перевоспитания грешников. | ||
Бернард Шоу говорил, что не может судить об этом месте объективно: «У меня там слишком много друзей». | ||
Согласно большей части религиозных учений, местопребывание душ грешников, обреченных на вечные мучения. | ||
По-польски оно означает «смола», по-церковнославянски «тьма кромешная», а как это слово звучит на современном русском языке? | ||
«Гадес» по-гречески — «подземное царство», а во что превратилось это слово в русском языке? | ||
Где следует искать дьявола? | ||
Пекло грешника. | ||
Место, где души грешников терпят вечные муки. | ||
Место, где раскаиваться уже поздно. | ||
Ужасные, невыносимые условия. | ||
Согласно Корану, в его середине растёт дерево заккум, чьи отвратительные плоды будут единственной пищей грешников. | ||
Фильм-катастрофа Ирвина Аллена и Джона Гиллермина «... в поднебесье». | ||
Согласно названиям фильмов, отличавшихся в английском оригинале только предлогами, и Жан-Клод Ван Дамм, и Джонни Депп, как и Данте задолго до них, побывали именно там. | ||
Книга стихов и прозы французского поэта Артюра Рембо «Сквозь ...». | ||
Сборник стихов немецкого поэта Луи Фюрнберга «..., ненависть, любовь». | ||
Пьеса немецкого писателя Андреаса Закса «Вознесение патера Вуцки в ...». | ||
Фильм Уэса Крэйвена «Приглашение в ...». | ||
Литография немецкого живописца Макса Бекмана. | ||
Фильм Робера Оссейна «Негодяи отправляются в ...». | ||
Фильм Лени Рифеншталь «Белый ... Пиц-Палю». | ||
Леонард Левинсон утверждает, что это место, где полно хорошеньких женщин и ни одного зеркала, а Генри Менкен добавил, что в этом месте десять заповедей преследуются по закону. | ||
По мнению писателя Марка Твена, это — единственная действительно значительная христианская община во Вселенной. | ||
Пьеса российского драматурга Афанасия Салынского «Взорванный ...». | ||
Картина Микеланджело «Грешники, низвергаемые в ...». | ||
«Инферно» в буквальном переводе с английского. | ||
АЗ | ||
Буква дореволюционного русского алфавита. | ||
Первая буква кириллицы. | ||
АИ | Сорт шампанского. | |
В каком городе жил знаменитый винодел Дом Периньон? | ||
АЙ | Млекопитающее отряда неполнозубых. | |
Название этого притока Уфы происходит от башкирского «луна», т.е. «светлая, как луна». | ||
АМ | ||
АН | Марка российского самолёта. | |
Марка «кукурузника». | ||
Марка самолётов, разработанных под руководством О.К.Антонова и КБ его имени. | ||
Ему не нашлось места в сборной Южной Кореи по шорт-треку, и на Олимпиаде в Сочи он, выступая за Россию, трижды праздновал победу. | ||
Российский шорт-трекист, до декабря 2011 года представлявший Республику Корея, шестикратный олимпийский чемпион. | ||
Вавилонский бог неба. | ||
АО | В китайской мифологии — черепаха, несущая по морю три священные горы (символ мудрости и учености). | |
АП | Команда в цирке. | |
Что стоило произнести Михаилу Боярскому, чтоб «тигры у ног его сели»? | ||
Цирковое слово. | ||
Цирковая команда. | ||
АР | Гектарный процент. | |
Это слово происходит от латинского слова «area» — «площадь», но означает то, чем эту площадь измеряют. | ||
1/100 гектара. | ||
100 квадратных метров. | ||
Единица земельной площади. | ||
Сотка земли. | ||
АС | Акробат воздуха. | |
Во время Первой мировой войны в газетах впервые появился этот неофициальный титул лётчиков, присуждаемый за пять сбитых неприятельских самолётов. | ||
Выдающийся лётчик. | ||
Мастер в своём деле. | ||
Дока. | ||
В этой итальянской чёрной кинокомедии Адриано Челентано играл гениального картёжника, вернувшегося с того света, чтобы помочь собственной вдовушке. | ||
Один из высших богов в скандинавской мифологии, детей Одина. | ||
А.Николаев, как специалист в фильме «Агент национальной безопасности». | ||
Туз с английского. | ||
АТ | Денежная единица Лаоса. | |
1/100 кипа. | ||
Город в Бельгии. | ||
АУ | Клич заблудившегося в лесу. | |
Мультипликационный дядюшка, пугавший людей. | ||
Этого «дядюшку» придумал Ханну Мякеля, перевёл на русский Эдуард Успенский, а нарисовали режиссёры мультфильма Бузинова и Доукша. | ||
АХ | В египетской мифологии — одна из душ — сущностей человека, его загробное воплощение. | |
АШ | В египетской мифологии — бог Ливийской пустыни. | |
Еврейский писатель XX века, писавший на идише, автор романов: «Псалмопевец», «Мотке-вор». | ||
Еврейский писатель XX века, писавший на идише, автор трилогий: «До потопа», «Мария», «Апостол», «Человек из Назарета». | ||
АЮ | Острова севернее Новой Гвинеи. | |
АЯ | ||
Сорт чёрной смородины. | ||
Озеро в Алтайском крае. | ||
Природный парк в Алтайском крае. | ||
Река в Африке. | ||
БА | «...! Знакомые все лица!». | |
Возглас удивления. | ||
Вьетнамский струнный щипковый музыкальный инструмент. | ||
В китайской мифологии — дух засухи. | ||
БЕ | Баранье слово. | |
Составляющее слово блеяния. | ||
Марка российских гидросамолётов. | ||
Большинство российских самолётов амфибий имеет именно эту марку. | ||
Марка самолётов, разработанных под руководством Г.М.Бериева. | ||
БЁ | Норвежский биатлонист, олимпийский чемпион 2018 года в индивидуальной гонке. | |
Норвежский биатлонист, олимпийский чемпион 2010 года в эстафете. | ||
За улыбку этого спортсмена из Норвегии прозвали «Холменколенское солнышко». | ||
БИ | ||
Латинское «дважды». | ||
Группа «...-2». | ||
Китайский изобретатель подвижного шрифта. | ||
Древнекитайский дисковидный артефакт, сделанный из нефрита. | ||
БО | Французский боксёр, позировавший для скульптуры Огюста Родена «Мыслитель». | |
Русский и французский парфюмер, создавший знаменитые альдегидные духи Chanel No.5. | ||
Японский боевой посох. | ||
Титул знатности в средневековом Китае. | ||
БУ | Имя шведского писателя Бергмана. | |
Девочка из мультфильма «Корпорация монстров». | ||
ВА | Выражение «идти ...-банк» стало нарицательным для обозначения рискованного или даже безрассудного, опрометчивого мероприятия. | |
...-банк. | ||
Город в Гане. | ||
ВИ | Английская буква. | |
ВО | Английский писатель, автор романов «Пригоршня праха», «Почетный меч». | |
Английский писатель, автор сатирических романов «Мерзкая плоть», «Упадок и разрушение», «Незабвенная». | ||
Английский писатель, автор сатирического романа «Возвращение в Брайдсхед», автобиографического романа «Испытание Гилберта Пинфолда». | ||
Кантон Швейцарии. | ||
ВУ | Китайско-американский кинорежиссёр, постановщик фильма «Без лица». | |
Китайско-американский кинорежиссёр, постановщик фильма «Трудная мишень». | ||
Китайско-американский кинорежиссёр, постановщик фильма «Сломанная стрела». | ||
Китайско-американский кинорежиссёр, постановщик фильма «Миссия невыполнима 2». | ||
Китайско-американский кинорежиссёр, постановщик фильма «Говорящие с ветром». | ||
Гонконгский кинорежиссёр, постановщик фильмов «Крутые», «Убийца». | ||
ГА | Сокращённое обозначение единицы площади. | |
Мера площади. | ||
10000 кв. метров. | ||
ГЕ | Короткой фамилией этот художник обязан предку-французу, бежавшему в Россию от революции. | |
Российский живописец, автор картины «Пётр I допрашивает царевича Алексея». | ||
Этот мастер занимался пейзажной живописью в Италии, автор «Каррары». | ||
Чья картина «Распятие» не была допущена до выставки из-за «царских слов» «Это бойня!»? | ||
Среди героев его картин Пётр I и Алексей, Христос и Пилат, Лев Толстой и Пушкин. | ||
Русский художник, автор картин «Что есть истина?», «Голгофа», «Тайная вечеря». | ||
Русский художник, автор портрета Александра Герцена. | ||
Русский художник, автор картины «А.С.Пушкин в селе Михайловском». | ||
Русский художник, чья первая картина «Тайная вечеря» вызвала резкие нападки церкви. | ||
ГИ | ||
Имя канадского хоккеиста Лафлёра. | ||
Мужское французское имя. | ||
ГО | В этой игре первыми ходят чёрные, а потому в полном комплекте чёрных камней обычно на один больше, чем белых. | |
Японская игра. | ||
Эммануил Ласкер увлекался и этой древней игрой, считая её идеальной для математического ума. | ||
Для этой игры используется доска, разделённая на 361 квадрат. | ||
Древнекитайская игра в Японии. | ||
Игра «точки» является упрощенным вариантом этой древней игры. | ||
ГУ | Китайский ударный музыкальный инструмент. | |
ГЭ | Один из видов колюще-рубящего древкового оружия, которое использовалось в Китае с эпохи династии Шан. | |
ДА | Ответ невесты. | |
Утвердительный ответ. | ||
ДЕ | ||
ДИ | Погибшая принцесса. | |
Английская буква. | ||
Река в Великобритании. | ||
Именно этот астролог, алхимик и тайный агент по свидетельству современников подарил императору Рудольфу Второму магический камень, способный вызывать духов. | ||
Самый дорогостоящий алмаз, проданный шейху Ахмеду Фитайхи. | ||
Китайский музыкальный инструмент, вид флейты. | ||
Китайская флейта. | ||
ДО | Открывающая октаву. | |
Музыкально звучащий предлог. | ||
Эта нота превратит химический элемент №5 во французский город. | ||
Нота. | ||
Начало звукоряда. | ||
ДУ | ||
ДЭ | В даосизме — понятие, обозначающее внешнее проявление космического начала дао. | |
ДЮ | Жилище у эвенков. | |
ЕД | Согласно библейской истории, жертвенник, воздвигнутый близ Иордана. | |
ЕЗ | Частокол или плетень, перегораживающий реку на всю ширину и препятствующий движению рыбы против течения. | |
ЕЛ | Мир мёртвых (ингушское). | |
ЕН | ||
ЕР | Буква кириллицы. | |
«Ъ» по старинке. | ||
Название твёрдого знака в кириллице. | ||
ЕУ | Город в Бирме. | |
ЕЯ | ||
Пересыхающая летом река в Западном Предкавказье. | ||
ЁД | ||
ЁЖ | ||
Его шкура хороша для пошива начальственных рукавиц. | ||
Зверь, которому понятно. | ||
Заградительный зверь. | ||
Животное, которого причёсывают в математической теореме. | ||
Насекомоядное млекопитающее. | ||
«Сердитый недотрога живёт в глуши лесной, иголок очень много, а нитки ни одной» (загадка). | ||
«Лежала между елками подушечка с иголками. Тихонечко лежала, потом вдруг побежала» (загадка). | ||
Весь в иголках и уничтожает вредных насекомых. | ||
Военное укрепление против техники. | ||
Оборонительное заграждение в виде скрещивающихся кольев с колючей проволокой. | ||
Звёздочка Гориккера. | ||
На гербе города Йиглава изображён этот зверёк, давший название городу. | ||
ЖЕ | Группа индейских народов (бороро, каинганг, канела и др.) в Бразилии. | |
ЖО | Мифическое дерево древних китайцев. | |
Бразильский футболист. | ||
ЗУ | В шумерской мифологии — божество, олицетворение грозы (Анзуд, Анзу, Имдугуд). | |
ИА | ||
Ослик, говорящий голосом Эраста Гарина. | ||
Потерявший хвост. | ||
ИВ | ||
... Роше. | ||
Британская актриса, исполнившая роль Моны в фильме «Репродукция». | ||
Британский актёр, исполнивший роль Эдуарда Мэрдстона в фильме Саймона Кёртиса «Дэвид Копперфилд». | ||
Британская актриса, исполнившая роль дочери адмирала в фильме «Стартрек: Возмездие». | ||
Британская актриса, исполнившая роль Эмили Гамильтон в фильме «Ворон» (2012). | ||
Британская актриса, исполнившая роль агента О в молодости в фильме «Люди в чёрном 3». | ||
Французское имя. | ||
ИД | День в середине каждого месяца, посвященный Юпитеру в древнеримской мифологии. | |
ИЕ | ||
ИЁ | Историческая провинция Японии в округе Нанкайдо в восточной части острова Сикоку. | |
ИЖ | ||
Марка мотоцикла. | ||
Марка российских легковых автомобилей. | ||
Российский мотоцикл. | ||
Приток Камы. | ||
Река в Удмуртии. | ||
ИК | Приток Камы. | |
На какой реке стоит город Октябрьский? | ||
ИЛ | ||
Вязкое дно. | ||
Марка российского самолёта. | ||
Донное отложение. | ||
Административно-территориальная единица в Турции. | ||
ИМ | В 2016 году эта певица представляла Австралию на конкурсе «Евровидение» и заняла второе место. | |
ИО | Спутник Юпитера. | |
Кого охранял многоглазый Аргус? | ||
Превращенная в корову. | ||
Спутник Юпитера, открытый Галилеем. | ||
Для этого спутника характерна непрекращающаяся вулканическая деятельность. | ||
Дочь аргосского царя Инаха, в честь которой названо самое глубокое море в системе Средиземноморья. | ||
Согласно предсказанию Прометея, только в Египте она могла избавиться от мук и вернуть себе прежний облик. | ||
«Роман» с Зевсом закончился для неё временным превращением в парнокопытное. | ||
Жрица богини Геры в древнегреческой мифологии. | ||
Это корова была до того прекрасна, что в неё влюбился сам Зевс. | ||
ИР | ||
ИФ | Экскурсии по камерам этого замка весьма популярны у гостей Марселя, хотя вовсе не дёшевы. | |
Тюрьма Эдмона Дантеса. | ||
Замок литературного узника. | ||
Фортификационное сооружение на острове Фриульского архипелага в Средиземном море, в 4 км от города Марселя. | ||
ИЭ | Японский остров. | |
ИЯ | Имя актрисы Арепиной. | |
Имя актрисы Саввиной. | ||
Река, впадающая в Братское водохранилище. | ||
Река, впадает в Братское водохранилище. | ||
Левый приток Ангары. | ||
КА | ||
Марка российского вертолёта. | ||
Модель «Форда». | ||
Первая буква в санскритском алфавите. | ||
КЕ | Мужская причёска 18 века. | |
КО | ||
Город в Гвиане. | ||
Куриное слово. | ||
КУ | Буква латинского алфавита. | |
...-клукс-клан. | ||
КЮ | Жанр киргизской инструментальной музыки. | |
Допустимое ругательство из фильма «Кин-дза-дза!». | ||
Киргизская народная инструментальная пьеса, исполняемая на комузе, кыяке, сурнае. | ||
ЛА | ||
...-Манш. | ||
На самолётах какой марки сражались лётчики-истребители из фильма «В бой идут одни „старики“»? | ||
ЛЕ | ||
Украинский писатель XX века, настоящая фамилия Мойся, автор романов: «Наливайко», «Хмельницкий», «Роман межгорья». | ||
Украинский советский писатель, автор романов «Наливайко», «Хмельницкий». | ||
ЛИ | Кинозвезда по имени Брюс. | |
Какому великому бойцу принадлежит фраза: «Я не боюсь того, кто изучает 10 000 различных ударов. Я боюсь того, кто изучает один удар 10 000 раз»? | ||
Американская киноактриса, получившая «Оскар» за лучшую женскую роль в 1939 году в фильме «Унесённые ветром». | ||
Американская актриса, сыгравшая в фильмах «Леди Гамильтон», «Унесённые ветром». | ||
Партнёрша Кларка Гейбла в фильме «Унесённые ветром». | ||
Роман немецкого писателя Бернхарда Келлермана «Йестер и ...». | ||
Английский актёр, исполнивший роль Брайана Мэя в фильме «Богемская рапсодия». | ||
Британский актёр, исполнивший роль доктора Уилбура Вонка в фильме «Чарли и шоколадная фабрика». | ||
Американский писатель, создавший Человека-паука, Халка, Доктора Стрэнджа, Фантастическую четвёрку, Железного человека, Сорвиголову, Тора, Людей Икс и многих других вымышленных персонажей. | ||
Река в Ирландии. | ||
Американская актриса, исполнившая роль Дейзи Домерг в фильме «Омерзительная восьмёрка». | ||
Имя американского легкоатлета Эванса. | ||
Китайский актёр, исполнивший роль Инь Яна в фильме «Неудержимые». | ||
Английский актёр, исполнивший роль Тиресия в фильме Андрея Кончаловского «Одиссея». | ||
Американская актриса, исполнившая роль Мэрион Крэйн в фильме «Психо». | ||
Английский актёр, исполнивший роль Сарумана в трилогии «Властелин колец». | ||
Американский актёр, исполнивший роль Брайана в фильме «Ванильное небо». | ||
Американский актёр, исполнивший роль Дэвида Сэвилла в фильме «Элвин и брундуки». | ||
Норвежский писатель 19-20 вв., автор романов: «Пожизненно осужденный», «Хутор Гилье», «Майса Йонс». | ||
Американо-тайваньский кинорежиссёр, постановщик фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». | ||
Американо-тайваньский кинорежиссёр, постановщик фильмов «Халк», «Жизнь Пи». | ||
Американо-тайваньский кинорежиссёр, постановщик фильма «Горбатая гора». | ||
Американский физик, получивший в 1996 году Нобелевскую премию за открытие сверхтекучести гелия-3. | ||
Американский генерал, главнокомандующий армией конфедерации южных штатов в гражданскую войну 1861-65 гг., разбитый при Геттисберге. | ||
Генеральный секретарь ООН в 1946-1953 гг. | ||
Изобретатель вязальной машины. | ||
Американская киноактриса, получившая «Оскар» за лучшую женскую роль в 1951 году в фильме «Трамвай „Желание“». | ||
Китайский физик-теоретик, лауреат Нобелевской премии 1957 года. | ||
Американская писательница, автор романа «Убить пересмешника». | ||
Единица площади в Китае. | ||
Китайская мера длины. | ||
ЛО | ||
Шотландская актриса, исполнившая роль миссис Уотчет в фильме «Машина времени». | ||
Китайский гонг. | ||
Китайский ударный музыкальный инструмент. | ||
ЛУ | ||
В каком царстве родился Конфуций? | ||
ЛЮ | Канадский актёр, исполнивший роль Лео в фильме «Артур, ты король». | |
Канадский актёр, исполнивший заглавную роль «Шан-Чи и легенда десяти колец». | ||
ЛЯ | ||
Нота. | ||
Нота камертона. | ||
МА | Хеттская богиня. | |
Река в Индокитае. | ||
МЕ | В шумерской мифологии — могущественные силы, правящие миром. | |
МИ | «Е» для музыканта. | |
Вертолётная нота. | ||
Нота. | ||
Нота, расположенная на нижней линии нотоносца в скрипичном ключе. | ||
Марка российского вертолёта. | ||
МО | При осаде этого французского города заболел и умер английский король Генрих V. | |
Применяемая в некоторых странах единица электрической проводимости. | ||
Река в Бутане. | ||
Бельгийский инженер, один из участников пионерской работы по созданию первых железных дорог в Европе. | ||
В Японии предмет парадной женской одежды. | ||
МУ | ||
Индийская единица измерения расстояния, которая определяется как предел слышимости мычания коровы. | ||
Коровье слово. | ||
Земельная мера в Гонконге. | ||
Река в Бирме. | ||
МЫ | ||
Имена героев этого романа Евгения Замятина состоят всего из одной буквы и числового номера. | ||
Действие этого романа развивается вокруг постройки гигантского космического корабля «Интеграл». | ||
Ты и я. | ||
По мотивам этого романа 1920 года во Франции сняли короткометражный фильм «Стеклянная крепость». | ||
Героиня этого романа объясняет герою: как нельзя досчитать до последнего числа, так не может быть и последней революции. | ||
Стены домов в этом романе были построены из прозрачного стекла, ведь законопослушным гражданам-«нумерам» нечего было скрывать. | ||
Ежемесячный журнал для подростков. | ||
По мнению Софии Ротару, в этом слове 100 тысяч «Я» (песенное). | ||
МЮ | Буква греческого алфавита. | |
НА | Древнеяпонское государственное образование. | |
НЕ | Логическая операция. | |
НИ | Вьетнамский струнный смычковый музыкальный инструмент. | |
НО | ||
Возглас понукания лошадей. | ||
Крик ямщика. | ||
У какого из героев «бондианы» сердце находилось с правой стороны? | ||
Один из жанров традиционного театра в Японии. | ||
Эта музыкально-танцевальная драматическая форма существует в Японии вот уже около 600 лет. | ||
Японский театр. | ||
НУ | «... погоди!». | |
НЮ | Изображение обнаженного женского тела. | |
Изображение обнаженной натуры. | ||
Буква греческого алфавита. | ||
Японский театр. | ||
ОА | ||
ОБ | ||
ОВ | Яйцеобразный орнаментальный мотив в ионическом и коринфском архитектурных ордерах. | |
ОГ | Французский геолог. | |
ОД | ||
Муж скандинавской богини Фрейи. | ||
ОЗ | Это не только имя волшебной страны, но и неофициальное прозвище Австралии. | |
Американский кукловод, актёр, озвучивший магистра Йоду в киносаге «Звёздные войны». | ||
Название этой стране писатель дал, взглянув на ящик картотеки. | ||
На карте эти страны обозначены так: восточная — фиолетовым цветом, южная — розовым, западная — голубым, северо-западная — жёлтым, а какая страна их всех объединяет? | ||
Израильский писатель, автор романов «Мой Михаэль», «Третье состояние». | ||
Песчано-галечная гряда. | ||
ОМ | Этот учёный догадался, что электрический ток может сопротивляться. | |
Физик-сопротивленец. | ||
Единица сопротивления. | ||
В 1827 году он был вынужден уволиться из кёльнского колледжа: настолько сильно коллеги оказывали его идеям противодействие. | ||
Немецкий физик, установивший основной закон электрической цепи. | ||
Как звучит в индуистской и ведийской традиции сакральный звук, изначальная мантра, «слово силы»? | ||
Когда он принёс ректору Берлинского университета свою диссертацию, где впервые был сформулирован закон, без которого сегодня невозможен ни один электротехнический расчёт, он получил резкую отповедь и был уволен ректором из университета. | ||
ОН | Буква кириллицы. | |
Фильм Луиса Бунюэля. | ||
Марка российского самолёта. |
Количество найденных определений : 901
Количество отображенных определений : 500
ПОПУЛЯРНЫЕ ЗАПРОСЫ